Christmas Songs, Poems, Books and Cartoons

christmas-book_PRWДорогие друзья, подписчики и гости блога «Наши разумные детки»!

В это сказочное предновогоднее время хочу поделиться с Вами ОБЗОРОМ зимних и рождественских песен, в котором я не только перечислила эти чудесные произведения, но и попыталась разобраться в том, кем и когда они были созданы, что появилось раньше: песня, мультфильм или книга, оказалось варианты бывают разные. Обо всём этом в каждой вкладке ниже.

А ещё хочу подарить Вам СБОРНИК текстов «Christmas Songs and Carols» и несколько карточек-наклеек для распечатки с текстами, чтобы повесить их на видное место в своем доме и потихонечку учить эти песни наизусть.

наклейки

Но все это чудо на английском языке, который я обожаю и дня не могу провести без англоязычной книжки, статьи, кино в оригинале и десятка новых слов. Мне доставляет огромное удовольствие просто жить на два (и даже три) языка и культуры. Позволю себе напомнить о том, что глоссарии на всевозможные «детские» темы, я вынесла на отдельный сайт «English for Babies», чтобы в одном месте сосредоточить те публикации, которые направлены в помощь родителям на освоение английского языка не отрываясь от своих малышей.

А сейчас начинаем заряжаться праздничным настроением! Поехали! :)

'We wish you a Merry Christmas''Jingle Bells''Jingle Bell Rock''Carol of the Bells''Mary, did you know'?'Little Drummer Boy''Have Yourself A Merry Little Christmas''Angels We Have Heard On High''Santa Claus is Coming to Town''Chestnuts Roasting on an Open Fire''Let it Snow''White Christmas''O Holy Night''Silent Night''Joy to the World''O Christmas Tree''Go Tell It On The Mountain''Rudolph the Red-Nosed Deer''Frosty the Snowman' & 'Winter Wonderland''It Was the Night before Christmas''Stick Man' by Julia Donaldson'How the Grinch stole Christmas' by Dr.SeussTwo songs about snowflakes

WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
English carol, XVI century

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.

Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer

We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some, so bring some out here

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

JINGLE BELLS / ONE HORSE OPEN SLEIGH
by James Lord Pierpont (1822—1893)

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
The bells on bobtail ring
They make our spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upset.

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.

Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty is his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

JINGLE BELL ROCK
by Bobby Helms, 1958

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock,
Jingle bells swing and jingle bells ring
Snowing and blowing in bushels of fun
Now the jingle hop has begun
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock,
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancing and prancing in Jingle Bell Square
In the frosty air

What a bright time
it’s the right time
To rock the night away
Jingle bell time is a swell time
To go gliding in a one-horse sleigh
Giddy-up jingle horse
pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a-mingle in the jingling beat
That’s the jingle bell rock

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock,
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancing and prancing in Jingle Bell Square
In the frosty air.

CAROL OF THE BELLS
music by Mykola Leontovych, 1916
lyrics by Peter Wilhousky, 1936

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air

Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,

Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home

Ding dong ding: dong!

Carol of the Bells — рождественская песня. Она является адаптацией украинской народной песни «Щедрик», получившей известность в обработке украинского композитора Николая Леонтовича. Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году. А 5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Позднее песня закрепилась в музыкальной культуре Запада под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carol of the Bells). Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Carol_of_the_Bells

ЩЕДРИК
українська народна пісня
у обробці Миколи Леонтовича, 1916

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

скачать ноты

MARY, DID YOU KNOW?
lyrics and music by Mark Lowry and Buddy Greene (1980s)

Mary, did you know
that your Baby Boy would one day walk on water?
Mary, did you know
that your Baby Boy would save our sons and daughters?
Did you know
that your Baby Boy has come to make you new?
This Child that you delivered will soon deliver you.

Mary, did you know
that your Baby Boy will give sight to a blind man?
Mary, did you know
that your Baby Boy will calm the storm with His hand?
Did you know
that your Baby Boy has walked where angels trod?
When you kiss your little Baby you kissed the face of God?

Mary did you know.. Ooo Ooo Ooo

The blind will see.
The deaf will hear.
The dead will live again.
The lame will leap.
The dumb will speak
The praises of The Lamb.

Mary, did you know
that your Baby Boy is Lord of all creation?
Mary, did you know
that your Baby Boy would one day rule the nations?
Did you know
that your Baby Boy is heaven’s perfect Lamb?
The sleeping Child you’re holding is the Great, I Am.

CAROL OF THE DRUM / LITTLE DRUMMER BOY
written by the American classical music composer Katherine Kennicott Davis in 1941

Come they told me, pa rum pum pum pum
A new born King to see, pa rum pum pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum
To lay before the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

So to honor Him, pa rum pum pum pum,
When we come.

Little Baby, pa rum pum pum pum
I am a poor boy too, pa rum pum pum pum
I have no gift to bring, pa rum pum pum pum
That’s fit to give the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

Shall I play for you, pa rum pum pum pum,
On my drum?

Mary nodded, pa rum pum pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pum pum pum
I played my drum for Him, pa rum pum pum pum
I played my best for Him, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

Then He smiled at me, pa rum pum pum pum
Me and my drum.

HAVE YOURSELF A MERRY LITTLE CHRISTMAS
written by Hugh Martin and Ralph Blane, 1943

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on, our troubles will be out of sight

Have yourself a merry little Christmas
Make the yule-tide gay
From now on, our troubles will be miles away

Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more

Through the years we all will be together
If the fates allow
Hang a shining star upon the highest bough
And have yourself a merry little Christmas now

ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH
Christmas carol, 1860s

Angels we have on heard high
Sweetly singing ore the plains
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

Come to Bethlehem and see
Christ whose birth the angels sing
Come adore on bended knee
Christ the Lord the newborn King

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

See him in a manger laid
Whom the choirs of angels praise
Mary, Joseph, lend your aid
While our hearts in love we raise

Gloria in excelsis Deo
Gloria, in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

SANTA CLAUS IS COMING TO TOWN
written by John Frederick Coots and Haven Gillespie, 1934

You better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

He’s making a list,
And checking it twice,
Gonna find out who’s naughty or nice.
Santa Claus is coming to town

He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake
Santa Claus is coming to town

You better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town

With little tin horns,
And little toy drums
Rooty toot toots and rummy tum tums
Santa Claus is coming to town

Santa’s a busy man
he has no time to play

He’s got millions of stockings
to fill on Christmas day
Santa Claus is coming to town

And curly head dolls that toddle and coo
Elephants, boats, and kiddie cars too
Santa Claus is comin’ to town

и ещё один дополнительный куплетик:

Then kids in Girls and Boy land will have a jubilee
They’re gonna build a Toyland town
all around the Christmas tree
So! You better watch out, you better not cry
Better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is comin’ to town

song cartoon book
1934 1970 2008

Посмотрев мультфильм или прочитав книгу Вы сможете ответить на многие вопросы Вашего малыша, касающиеся Санты!

Для тех, кто ещё не очень хорошо владеет английским, а ответы на вопросы:
- каким был Санта Клаус, до того как стал дедушкой с седыми усами и бородой,
- где и как проходило его детство,
- как он познакомился со своей будущей женой
 и многие другие интересно узнать, можно подслушать перевод здесь :).

THE CHRISTMAS SONG / CHESTNUTS ROASTING ON AN OPEN FIRE / MERRY CHRISTMAS TO YOU
written in 1944 by Bob Wells and Mel Tormé

Chestnuts roasting on an open fire,
Jack Frost nipping on your nose,
Yuletide carols being sung by a choir,
And folks dressed up like Eskimos.

Everybody knows a turkey and some mistletoe,
Help to make the season bright.
Tiny tots with their eyes all aglow,
Will find it hard to sleep tonight.

They know that Santa’s on his way;
He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh.
And every mother’s child is going to spy,
To see if reindeer really know how to fly.

And so I’m offering this simple phrase,
To kids from one to ninety-two,
Although its been said many times, many ways,
A very Merry Christmas to you.

LET IT SNOW
written by lyricist Sammy Cahn and composer Jule Styne in 1945

Oh the weather outside is frightful,
but the fire is so delightful.
And since we’ve no place to go.
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
It doesn’t show signs of stopping,
And I’ve brought some corn for popping.
The lights are turned way down low.
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
When we finally kiss goodnight,
How I’ll hate going out in the storm!
But if you’ll really hold me tight,
all the way home I’ll be warm.
The fire is slowly dying,
and, my dear, we’re still good-bying.
As long as you love me so.
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

WHITE CHRISTMAS
written by  Irving Berlin in 1942

I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten,
and children listen
To hear sleigh bells in the snow.

второй вариант первого куплета:
I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.

I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.

O HOLY NIGHT
Christmas carol composed by Adolphe Adam in 1847

O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O holy night, O night divine!
O night, O holy night, O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
O’er the world a star is sweetly gleaming,
Now come the wisemen from out of the Orient land.
The King of kings lay thus lowly manger;
In all our trials born to be our friends.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Behold your King! Before him lowly bend!
Behold your King! Before him lowly bend!

Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!

SILENT NIGHT
Christmas carol, composed in 1818 by Franz Xaver Gruber to lyrics by Joseph Mohr

Silent night, holy night,
all is calm, all is bright
round yon virgin
mother and child.
Holy infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace,
sleep in heavenly peace.
Silent night, holy night,
shepherds quake at the sight;
glories stream from heaven afar,
heavenly hosts sing Alleluia!
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born!
Silent night, holy night,
Son of God, love’s pure light;
radiant beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth,
Jesus, Lord, at thy birth.
Silent night, holy night,
wondrous star, lend thy light;
with the angels let us sing,
Alleluia to our King;
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born!

JOY TO THE WORLD
the words are by English hymn (writer Isaac Watts), based on Psalm 98 in the Bible, the song was first published in 1719

Joy to the world! the Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.

Joy to the earth! the Savior reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.

No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.

He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.

O CHRISTMAS TREE
by Ernst Anschütz, old folk tune

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging;
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging;
Not only green when summer’s here,
But also when ’tis cold and drear.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging!

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me;
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me;
How often has the Christmas tree
Afforded me the greatest glee!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me.

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!
From base to summit, gay and bright,
There’s only splendor for the sight.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly he has decked thee!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly he has decked thee!
Thou bliss is true and faithful be,
Entrust in him unchangingly.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly he has decked thee!

GO TELL IT ON THE MOUNTAIN
by John Wesley Work, Jr., 1865

While shepherds kept their watching
Over silent flocks by night,
Behold throughout the heavens,
There shone a holy light:
Go, Tell It On The Mountain,
Over the hills and everywhere;
Go, Tell It On The Mountain
That Jesus Christ is born.

The shepherds feared and trembled
When lo! above the earth
Rang out the angel chorus
That hailed our Saviour’s birth:
Go, Tell It On The Mountain,
Over the hills and everywhere;
Go, Tell It On The Mountain
That Jesus Christ is born.

Down in a lowly manger
Our humble Christ was born
And God send us salvation,
That blessed Christmas morn:
Go, Tell It On The Mountain,
Over the hills and everywhere;
Go, Tell It On The Mountain
That Jesus Christ is born.

When I am a seeker,
I seek both night and day;
I seek the Lord to help me,
And He shows me the way:
Go, Tell It On The Mountain,
Over the hills and everywhere;
Go, Tell It On The Mountain
That Jesus Christ is born.

He made me a watchman
Upon the city wall,
And if I am a Christian,
I am the least of all.
Go, Tell It On The Mountain,
Over the hills and everywhere;
Go, Tell It On The Mountain
That Jesus Christ is born.

RUDOLF THE RED-NOSED DEER
The story «Rudolph» written by Robert L. May in 1939
Johnny Marks, adapted the story of Rudolph into a song in 1949

Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows.

All of the other reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.

Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say:
«Rudolph with your nose so bright,
won’t you guide my sleigh tonight?»

Then all the reindeer loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you’ll go down in history!

story song cartoon
1939 1949 1964

Итак, начнем по порядку: имена северных оленей, тянущих за собой повозку Санта-Клауса, развозящего рождественские подарки:

Dasher — Стремительный
Dancer — Танцор
Prancer — Гарцующий
Vixen — Сварливый
Comet — Комета
Cupid — Купидон
Donder — Гром (немецкий вариант этого слова)
Blitzen — Молния (немецкий вариант этого слова)
Об их именах впервые упомянуто в детской поэме «It Was the Night before Christmas» by Clement Clarke Moore (1823 год), которую Вы найдете чуть ниже. И только в 1939 году к восьмерке Оленей Санта Клауса присоединился олень Рудольф. Именно о нём и идёт речь в истории «Rudolph the Red-Nosed Deer».

FROSTY THE SNOWMAN
written by Walter «Jack» Rollins and Steve Nelson, 1950

Frosty the Snowman, was a jolly happy soul,
With a corn cob pipe and a button nose, and two eyes made of coal.

Frosty the Snowman, is a fairytale, they say.
He was made of snow, but the children know he came to life one day.

There must have been some magic in that old silk hat they found,

For when they placed it on his head, he began to dance around!

Oh, Frosty, the Snowman, was alive as he could be;
and the children say he could laugh and play,
just the same as you and me.

Thumpety thump, thump, thumpety thump, thump,
look at Frosty go.

Thumpety thump, thump, thumpety thump, thump,
over the hills of snow.

Frosty the Snowman, knew the sun was hot that day,
so he said, «Let’s run, and we’ll have some fun now, before I melt away.»

Down to the village, with a broomstick in his hand,
Running here and there, all around the square,
sayin’, «Catch me if you can.»

He led them down the streets of town, right to the traffic cop;

and only paused a moment, when he heard him holler, «Stop!»

For Frosty, the Snowman, had to hurry on his way,
But he waved goodbye, sayin’ «Don’t cry, I’ll be back again some day.»

song book cartoon
1950 1950 1954, 1969

Мультфильм по книге, адаптированной к песне:

WINTER WONDERLAND
written in 1934 by Felix Bernard (music) and Richard B. Smith (lyricist)

Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We’re happy tonight.
Walking in a winter wonderland.

Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown

He’ll say: Are you married?
We’ll say: No man,
But you can do the job
When you’re in town.

Later on, we’ll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we’ve made,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he’s a circus clown
We’ll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kids knock him down.

When it snows, ain’t it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We’ll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.

song cartoon
1934 1976

Анимационное продолжение истории про Frosty «Frosty’s Winter Wonderland»:

IT WAS THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS / MAKE IT SNOW!
poem, written in 1823 by Clement Clarke 

Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse.
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St Nicholas soon would be there.

The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads.
And mamma in her ‘kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap.

When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.

The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below.
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tinny reindeer.

With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name!

«Now Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! On, Cupid! on, on Donner and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all!»

As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky.
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of Toys, and St Nicholas too.

And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.

He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler, just opening his pack.

His eyes-how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow.

The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!

He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself!
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread.

He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk.
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose!

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
«Happy Christmas to all, and to all a good-night!»

poem cartoon
1823 1968

Детская поэма, впервые опубликованная в 1823 году. До издания этого произведения были смутные представления о Санта-Клаусе. В «It Was the Night before Christmas» впервые описано, как выглядит Санта-Клаус, как он передвигается, упоминаются имена восьми оленей.

STICK MAN
by Julia Donaldson, 2008

book theatrical performance cartoon
2008 2008-now 2015

YOU’RE A MEAN ONE MR.GRINCH
‘How the Grinch stole Christmas’ by Dr.Seuss

You’re a mean one, Mr. Grinch
You really are a heel
You’re as cuddly as a cactus
And as charming as an eel, Mr. Grinch
You’re a bad banana
With a greasy black peel

Just face the music
You’re a monster, Mr. Grinch, yes, you are
Your heart’s an empty hole
Your brain is full of spiders
You’ve got garlic in your soul, Mr. Grinch
I wouldn’t touch you
With a thirty nine and a half foot pole

No one’s denying
You’re a vile one, Mr. Grinch
You have termites in your smile
You have all the tender sweetness
Of a seasick crocodile, Mr. Grinch
Given the choice between you
I’d take the seasick crocodile

book cartoon film
1957 1966 2000

Мультфильм можно посмотреть тут.

SNOWFLAKE by Super Simple Songs

Snowflake, snowflake, little snowflake.
Little snowflake falling from the sky.
Snowflake, snowflake, little snowflake.
Falling, falling, falling, falling, falling,
falling, falling, falling, falling…falling on my head.

Snowflake, snowflake, little snowflake.
Little snowflake falling from the sky.
Snowflake, snowflake, little snowflake.
Falling, falling, falling, falling, falling,
falling, falling, falling, falling…falling on my nose.

Snowflake, snowflake, little snowflake.
Little snowflake falling from the sky.
Snowflake, snowflake, little snowflake.
Falling, falling, falling, falling, falling,
falling, falling, falling, falling…falling in my hand.

Falling on my head.
Falling on my nose.
Falling in my hand.

Snowflake, snowflake, little snowflake…

SNOWFLAKES
Winter Action Song for Kids

Snowflakes, snowflakes all aroud
In the air and on the ground
Some are big and some are small
Roll them into a snowball
When the sun comes out to play
Watch as they all melt away

Cписок книг, вошедших в обзор:

books-prw

1. ‘It Was the Night before Christmas’ by Clement Clarke, 1823
2. ‘Rudolph the Red-Nosed Deer’ by Robert L. May, 1939
3. ‘Frosty the Snowman’ adapted by Annie North Bedford, 1950 (after cartoon)
4. ‘Santa Claus is Coming to Town’  by Running Press, 2008 (after movie 1970)
5. ‘How the Grinch stole Christmas’ by Dr.Seuss, 1957
6. ‘Stickman’ by Julia Donaldson, 2008

Если Вам понравился обзор, то поделитесь им с друзьями в соцсетях. Мне будет приятно, ведь  я очень старалась :)

(вы можете выделить выше нужный текст и нажать на всплывающую кнопочку ‘Поделиться’, чтобы Ваше сообщение выглядело более информативно)

Обнимаю Вас! С наступающими праздниками!

Christmas Songs, Poems, Books and Cartoons: 2 комментария

  1. Елена

    Елена, спасибо за подборку! С наступающим новым годом!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code